My brother is in the same boat. In Korean, here's how to pronounce "brother": Call an elder brother if you are a guy, and an older brother if you are a younger female. Namdongsaeng [nam-dong-seng] refers to the younger brother, regardless of gender. If your brother isn't an elder or a younger, then just call him or her kaka [kah-kah].
There are two ways to say "my brother" in Korean. One is as a generic term for "brother"; the other is as a specific term for someone who is not your spouse or parent.
To say "my brother" in Korean, use either namdongsaeng or kka. If your brother is not an elder or a younger, then use ka. It's that simple!
Here are some examples: Yamada san wa namdongsaeng imi. I'm your brother. Jibon wa kka neomu. He's not your elder or younger brother.
Note that although ka can be used with anyone, only use namdongsaeng or kka if your brother is one of these two categories.
It's best to avoid using "my brother" when there's a chance that it could be misunderstood as your spouse or parent.
In Korean, siblings are referred to using the following terms: Dongsaeng, Eonni's younger sibling (dongsaeng). (eonni): the elder sister of a girl. Obba (oppa): the older brother of a girl. Nuna (nuna): the older sister of a guy. Yunna (yunna): the older brother of a guy.
Siblings share many similarities and differences. They can be friends or not friends with one another. Some brothers and sisters get along very well while others don't get on at all. Same thing with parents and children; some kids get along with their parents and other don't. That's normal because we all have different personalities so it makes sense that some days you'll get along with some people but not with others.
When it comes to our family members we usually call them Uncle/Aunt etc if they're not related by blood. In Korea, it is common for families to have many siblings so there will be many uncles/aunts etc. Even though they're not related by blood, they still consider themselves to be part of the same family.
In Korea, it is also common for families to have many cousins. There will be many Unnie's/Nunya's etc. Again, even though they're not related by blood, they still consider themselves to be part of the same family.
You've undoubtedly heard that a lot in dramas. The dongsaeng signifies younger sibling, and the addition of "nam" indicates that it is her brother. However, when discussing younger siblings, this is frequently omitted. This is frequently used by men to refer to close male buddies who are older than them.
It is common for Korean parents to prefer one child over another. If the first child is a son, then he will be given all the attention and love from his parents. But if there is a daughter too, she will also get attention and love. Sometimes these children can be quite jealous of each other because they don't receive equal attention or love from their parents.
In most cases, the first child wins this competition and becomes the main target of parental affection. However, if the first child dies before reaching adulthood, then the second child will take its place. This is called munbae chilguk, which means "second child syndrome".
Koreans believe that children should respect and obey their parents, so this is the reason why most children want to be chosen by their parents. However, some people may choose to reject this privilege and fight for themselves, which can lead to problems within the family.
Parents often say that they love their children equally, but in actual fact they don't. They give more attention and love to the first child.
Obba (oppa) is an abbreviation for older brother (females speaking to older males). When a lady is speaking with an older gentleman, the Korean term oppa (obba) is used (related to you or not). For example, oppa (obba) is used to address an older male buddy who is not your biological elder brother. Using this word makes sense because there would be no need for such a term if everyone called their older friends "buddy."
Omma (om) is an abbreviation for older sister (females speaking to younger males). When a lady is speaking with a young man, the Korean term omum (om) is used (related to you or not). For example, omum (om) is used to address a younger male friend who is not your biological older sister. Using this word makes sense because there would be no need for such a term if everyone called their younger friends "buddy."
Bomi (boku) is an abbreviation for younger brother (males speaking to younger females). When a guy is talking to a girl, the Korean term bomo (boku) is used (related to you or not). For example, when I was in high school, my brother was a lot younger than me. We always called each other bomi (boku).
Ssang-ssi (san-sshi) is an abbreviation for cousin.
(yeo) dongsaeng ([yeo] dong-saeng) = Your younger siblings are referred to as dongsaeng. People may add yeo (woman) or nam (man) to distinguish if their younger sibling is a sister or a brother. Most of the time, though, they are omitted, and people just say Dongsaeng.
In English, how do you call your little sister? She's not your baby sister, she's a young adult woman. So you call her Sue or Lynn.
Sue in Korean is Yeo Su. Yo means two in Korean so this is how you would say "You are two years old." The year is important in Korea because it determines what age you start school and when you can drink alcohol. If you go to high school, for example, you have to be at least 15 years old; if you only go to middle school, you can be 13 years old.
So Yeo Su means Sue - two years old. Hana means flower in Korean so this is how you would say "Your sister is a flower."
Lynn in Korean is Yeo Nam.
Hyeong (obba, "older brother") is used by ladies to address a slightly older man (obba, "older brother"), whereas Obba (obba, "older brother") is used by males to address a slightly older male. Ajumma (ajumma, "middle-aged woman") Ajeossi (ajeoshi, "middle-aged man") are terms used for women and men, respectively, who are not related as parents or children.
When you say "oh my god" in Korean, it is pronounced "omigod." Koreans love using expletives and this is one of them!
Koreans make many kinds of food and they usually have some kind of base ingredient such as rice or noodles. This basic ingredient can be combined with various ingredients such as meat, fish, vegetables, and soup. Sometimes instead of adding ingredients, the chef will just boil the base ingredient until it's done. Then you eat it like a stew. This is how you should actually eat all of your Korean meals because that's what most people do. However, if you want to add more flavor then you can sprinkle some salt or gochujang on top. Gochujang is a spicy chili pepper paste that you find in most Asian supermarkets. There are many other spices available too such as saracha which is hot red pepper powder and yuzu which is a Japanese fruit juice mixed with sugar.